Vergleich englisches und deutsches Cover von "Ein Kleid aus Seide und Sternen"
Booktalk Rückblick

Buchcover in verschiedenen Sprachen

Vergleich von deutschen und englischen Buchcovern

Es passiert relativ häufig, dass Bücher unterschiedliche Cover in verschiedenen Ländern erhalten. Sei es, weil die Covertrends unterschiedlich sind, oder weil der Verlag an vorherige Cover einer Reihe oder eines Autors anknüpfen will.

In diesem Beitrag vergleiche ich einige der Bücher, die ich 2020 gelesen habe, in Bezug auf ihre Cover. Hier sind nicht alle Bücher aufgelistet, welche nur ins deutsche übersetzt wurden, denn die meisten haben tatsächlich ihr Cover in leichter Variation behalten. So ist etwa im Fall von “Nevernight” das Cover an sich gleich geblieben und nur die Schrift wurde geändert. Solche Fälle habe ich hier ausgeklammert.

Ich bin natürlich keine Designerin und kann somit hier nur meine subjektive Meinung widergeben. Erzählt mir aber gerne, wenn ihr mir nicht zustimmt. Ich wüsste sehr gerne eure Meinungen zu dem Thema.

Auf den Bildern ist auf der linken Seite immer das deutsche und auf der rechten Seite das englische Cover zu sehen.

Tribute von Panem X – Das Lied von Vogel und Schlange

Der Oetinger Verlag hatte bereits einige Zeit vor diesem Buch die originale Trilogie in einem ähnlichen Design herausgebracht. Da war es vermutlich nur logisch, die Identität visuell an die Reihe anzupassen. Ich persönlich muss allerdings auch sagen, dass mir das deutsche Cover hier deutlich besser gefällt. Am liebsten wäre mir aber tatsächlich ein Cover im originalen Stil der deutschen Cover gewesen!

Das Labyrinth von London

Die Entscheidung in diesem Fall fiel mir eher schwer. Beide Cover vermitteln eine ganz eigene Stimmung und beide passen dennoch zur Geschichte. Ich glaube, dass das Cover der englischen Ausgabe realistischer aussehen sollte, um an die Bücher der “Dresden Files” Reihe zu erinnern. Mit dieser Reihe werden die Bücher zumindest öfter verglichen.

Ich persönlich tendiere hier ein wenig mehr zur englischen Ausgabe, hauptsächlich weil mir der Blick auf London gefällt.

Das Ritual von London

Im Falle des zweiten Bandes tendiere ich dagegen eher zur deutschen Ausgabe.

Der Magier von London

Hier habe ich eine andere englische Ausgabe zum Vergleich gewählt. Mich persönlich spricht dieser Stil nicht wirklich an. Die Schrift ist mir zu überladen und die Fläche ansonsten zu leer. Ich finde auch nicht, dass das Cover die allgemeine Stimmung des Buches transportiert.

Sag ihr, ich war bei den Sternen

Vergleich Deutsches und Englisches Cover "Sag ihr ich war bei den Sternen" / "While I was sleeping"

Die Bücher von Dani Atkins haben im deutschen einen durchgängigen, gut erkennbaren Stil, wodurch man die Autorin schnell bereits am Cover erkennt. Ich persönlich mag diesen Stil sehr gerne, besonders im Falle dieses Covers. Die englische Version dagegen empfinde ich als beinahe langweilig und wenig ansprechend.

Meine dunkle Vanessa

Vergleich Englisches und Deutsches Cover "Meine dunkle Vanessa" / "My dark Vanessa"

Hier habe ich eine Ausnahme für ein Cover mit nur minimalen Änderungen gemacht. Der Grund ist, dass die Farbänderungen des Covers meiner Meinung nach einen starken Effekt haben. Die nachträgliche Kolorierung des Schmetterlings zieht stärkere Aufmerksamkeit auf das Cover und die Änderung der Grauschattierungen lässt die Frau auf der deutschen Version sanfter erscheinen. Ich empfinde dies als gelungenere Version.

Die Ladenhüterin

Vergleich Englisches und Deutsches Cover "Die Ladenhüterin"

Noch eine Ausnahme, denn hier ist das originale Cover von der japanischen Version. Und um ehrlich zu sein spricht mich dieses gar nicht an. Vielleicht erkenne ich hier die kulturelle Signifikanz und die Metaphern nicht, aber das japanische Cover empfinde ich als beinahe schon hässlich. Auch wenn das deutsche Cover wenig mit der Geschichte zu tun hat, ist dieses deutlich ansprechender.

Ferryman

Vergleich Englisches und Deutsches Cover "Ferryman"

Dies ist ein Fall, in dem ich von beiden Covern absolut nicht begeistert bin. Die deutsche Version empfinde ich schon als Täuschung, da sie suggeriert, dass die Protagonisten deutlich älter sind, als sie es tatsächlich im Buch sind. Außerdem erscheint die Silhouette, die sich aus Charakteren und Baum bildet irgendwie unförmig. Die englische Version sieht zwar interessant aus, ist mir letztendlich aber doch etwas zu leer. Wenn ich mich jedoch entscheiden müsste, würde ich diese wählen.

Never Doubt

Vergleich Englisches und Deutsches Cover "Never Doubt" / "In Harmony"

Hier wähle ich definitiv die deutsche Version! Ich bin grundsätzlich kein Fan von fotografierten Menschen auf Covern und dieses Buch bildet da keine Ausnahme. Die deutsche Version dagegen ist wirklich wunderschön gestaltet. Ich verstehe allerdings nicht, warum bei diesem Buch der Titel geändert wurde.

Kühlfach 4

Vergleich Englisches und Deutsches Cover "Kühlfach 4" / "Morgue Drawer Four"

Dieses Buch bildet nochmal eine Ausnahme, da hier die deutsche Version das Original ist. Bei der englischen Version habe ich mich allerdings gefragt, wer für das Design zuständig war. Wenn ich dieses ansehe, denke ich an Horror, oder einen Thriller, keinen humorvollen Krimi. Dazu die Farbpalette, die sich etwas beißt…

Die deutsche Version funktioniert meiner Meinung nach sehr gut für das Buch und sieht auch durchaus nett aus. Es ist kein Buch, das man für sein Cover kaufen würde, aber es ist auf jeden Fall besser als die englische Version!

Infinitum

Vergleich Englisches und Deutsches Cover "Infinitum" / "To sleep in a sea of stars"

Die Änderung in diesem Fall ist erneut eher klein, hat aber einen extremen Einfluss auf das Gesamtbild. Vor allem die Frauengestalt in der Mitte und die Pose, die sie einnimmt, macht sehr viel aus. Ich persönlich finde, diese hätte nicht geändert werden müssen. Die englische Gestalt passt deutlich besser zur Geschichte. Schade, dass wir hier nicht das englische Cover haben.

Ein Kleid aus Seide und Sternen

Vergleich Englisches und Deutsches Cover "Ein Kleid aus Seide und Sternen" / "Spin the dawn"

Dies ist für mich die schwerste Entscheidung von allen, denn ich liebe beide Cover! Während die deutsche Version durch ein wunderschönes Kleid und goldene Glitzereffekte besticht, sieht die englische sehr viel künstlerischer aus. Ich bevorzuge das englische Cover tatsächlich ein wenig, aber wirklich nur um Haaresbreite.

Wie die Ruhe vor dem Sturm

Wie bereits gesagt, gefallen mir Fotografien von Menschen auf Covern nicht wirklich, weshalb ich hier definitiv die deutsche Version bevorzuge. Ich mag jedoch in beiden Fällen den Aquarell-Effekt sehr gerne.

Für dich vielleicht ebenfalls interessant …

1 Kommentar

  1. […] im letzten Jahr habe ich die Cover der deutschen und der originalen Version von Büchern miteinander verglichen. Auch jetzt tue ich dies wieder, für Bücher, die ich über das letzte Jahr hinweg gelesen habe. […]

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert